Las décimas de Silvio Rodríguez, Calamaro o Drexler, protagonistas de una nueva editorial

Foto: Cuartoscuro

Madrid.- La artes orales y las décimas, una de las estrofas más populares de la música y literatura iberoamericanas, protagonizan desde este miércoles la propuesta de Pimienta Ediciones, la nueva editorial del escritor y repentista cubano Alexis Díaz Pimienta, que contará con la aportación de artistas como Silvio Rodríguez, Andrés Calamaro o Jorge Drexler.

Se trata de un sello independiente con sede en Almería (sur de España), "el primero dedicado exclusivamente a las artes orales", según su responsable, y cuyo objetivo es “promover y difundir” la décima con motivo del 400º aniversario de la muerte de su creador, el escritor español Vicente Espinel.

Pimienta Ediciones inaugurá su andadura editorial con la colección ‘Decimarios’, cuyas tres primeras entregas recopilarán las décimas compuestas por Silvio Rodríguez, Andrés Calamaro y el colectivo ‘Guasa Decimal’, integrado por Jorge Drexler, Rozalén o El Kanka, entre otros cantautores.

“Cervantes, José Martí, Alfonso Reyes, Violeta Parra, Celia Cruz, Juanes… Son muchos los artistas que han utilizado esta estrofa, que a día de hoy es la única del siglo de Oro que se sigue utilizando”, indica Pimienta en conversación con EFE.

El autor cubano asegura que la “vocación” de su nueva editorial es dar a conocer “el valor literario, sociocultural e incluso antropológico de la décima en todas sus formas” y destaca la importancia de la “improvisación” en su desarrollo.

“El carácter volátil y efímero de la improvisación ha hecho que el mundo editorial haya vivido de espaldas a ella”, se lamenta el escritor, que, no obstante, celebra que gracias a su editorial “toda esa poesía que se perdía y que sólo era disfrute momentáneo de quien estuviera delante tiene la oportunidad de trascender y quedarse recogida en un libro.”

Está previsto que a ‘Decimarios’ se sumen próximamente otras cinco colecciones -’Oralituras’, ‘Locos bajitos’, ‘Más poeta serás tú’, ‘La vida en prosa’ y ‘Bífidas’-, con las que Pimienta Ediciones pretende favorecer la traducción de la poesía iberoamericana a otros idiomas, fomentar el estudio de las artes orales y acercar la poesía a los más jóvenes. EFE